이별

公式訳
終わりの無い沈黙の時間が
流れ また僕たちはなぜ
どうせ崩れてしまう砂の城に
懇願して 愛してるふり
わかっていながら なぜそうするのか
仕方なく僕の胸に抱かれる君を見て
手放せなかった未練を捨てることにするよ
長い間 愛していた
最後の挨拶をするよ
また再び とめどなく涙が
流れ また恋しい 君

ずっと前に別れ他人になったのに
苦しくて 恋しくて
分かっていながら なぜそうするのか
仕方なく僕の胸に抱かれる君を見て
手放せなかった未練を捨てることにするよ
長い間 愛していた
最後の挨拶をするよ
何も言うことができず 何度も切り出せなかった言葉
何も言うことができず こんなに苦しいなんて
何も言うことができず 狂おしいほど恋しいみたい
仕方なく僕の胸に抱かれる君を見て
手放せなかった未練を捨てることにするよ
長い間愛していた 最後の
仕方なく僕の胸に抱かれる君を見て
手放せなかった未練を捨てることにするよ
長い間悪かった
最後の挨拶をするよ

悲しい歌ですね
アルバム和訳届くまで、参考程度に読んで下さい
이별 - 김현중
끝없이 침묵의 시간이
果てしなく沈黙の時間が
흐르고 또 우리는 왜 
流れて また 僕たは なぜ
어차피 무너져버릴 모래성에
どうせ崩れてしまう砂の城に
애원하고 사랑한 척
哀願して愛したふり
알면서 왜 이러는 건데
知りながら なぜ こうなんだろう
마지못해 내 품에 안기는 널 보며
仕方なく私の胸に抱かれる君を見ながら
놓지 못한 미련들을 보내주려 해
離す事が出来ない未練を見送ってあげようと思う
오랫동안 사랑했어
長い間 愛していた
마지막 인사를 해
最後の挨拶をして
또다시 하염없는 눈물이
また 止めどない涙が
흐르고 또 그리워 너
流れて また 恋しい 君
오래전 헤어져 남이 된 사이인데
ずっと前に別れて 他人になった仲だけど
아파하고 그리워하고
悲しくて 恋しくて
알면서 왜 이러는 건데
知りながらも なぜ こうなんだろ
마지못해 내 품에 안기는 널 보며
仕方なく私の胸に抱かれる君を見ながら
놓지 못한 미련들을 보내주려 해
離す事が出来ない未練を見送ってあげようと思う
오랫동안 사랑했어
長い間 愛していた
마지막 인사를 해
最後の挨拶をして
아무 말도 하지 못해서 
何も言えなくて
몇 번이나 떼지 못한 말
何度も 話し出す事が出来なくて
아무 말도 하지 못해서 
何も言えなくて
이렇게도 힘이 든 가봐
こんなにも辛いんだね
아무 말도 하지 못해서 
何も言え無くて
미치도록 그리운가 봐
もの凄く 恋しいんだ
마지못해 내 품에 안기는 널 보며
仕方なく私の胸に抱かれる君を見ながら
놓지 못한 미련들을 보내주려 해
離す事が出来ない未練を見送ってあげようと思う
오랫동안 사랑했어 마지막
長い間 愛していた 最後
마지못해 내 품에 안기는 널 보며
仕方なく私の胸に抱かれる君を見ながら
놓지 못한 추억들을 보내주려 해
離す事が出来ない未練を見送ってあげようと思う
오랫동안 미안했어
長い間 すまなかった
마지막 인사를 해
最後の挨拶をして

KIZUNA

万年韓国語初級者が和訳に挑戦しています 間違っている所が多々あると思います 김현중さん 서인국さんを応援しています♡

0コメント

  • 1000 / 1000